
I fallait un jour que j'en parle sur le forum de Japanim'.
Je vais parler ici de mon premier projet de fantrad. Il s'agit de la traduction d'un Visual Novel sur PC-98 sorti en 1994 :
Xenon.
En toute franchise, ce jeu a beaucoup de tort. Mais il méritait quand même un traduction. C'est en effet un des premiers jeux fais par le couple Kanno Hiroyuki (scénariste) et Umemoto Ryuu (compositeur).
Ces personnes ont en particulier fait
Kono yo no hate de koi wo utau shoujo: YU-NO. Je classe ce visual novel parmi les meilleurs auquel je n'ai jamais joué.
En particulier, j'ai trouvé vraiment trop bien la première moitié du jeu. Et j'adore l'OST. Je vous encourage donc à le tester si vous avez le temps !
On peut émuler la PC-98 avec un émulateur (par exemple Neko Project). Pour l'instant j'ai tout traduit jusqu'au 3ème point de sauvegarde (cela devrait vous occuper une heure).
Allez, je poste le lien pour télécharger l'image du jeu traduit :
http://www.mediafire.com/?san5i1z107yh1ccSinon, veuillez excusez la police dégueulasse. Elle est pas très lisible mais on s'y habitue (on travaille actuellement sur ça justement : comment changer la police).
J'ai oublié de préciser, bien sûr, je ne suis pas tout seul à faire ça. En fait, nous étions au départ deux. Le romhacker (esperknight) et moi. Il y a peu de temps une troisième personne nous a rejoint pour m'aider dans l'effort de traduction et de relecture. Cette personne est encore en train d'être briefé, mais bientôt, nous aurons quelqu'un d'autre pour m'aider à traduire (qui maîtrise sans doute le japonais mieux que moi).
J'ai quand même codé un petit peu en plus de la simplement traduire, mais ce n'est rien comparé au travail d'esperknight (j'ai juste écrit un code en C pour formater le script pour que ça rentre sans encombre dans les textboxes du jeu).
Voici des screens :






NB:C'est un eroge.